Adjective []. . How mutually intelligible are Scots and English relative to other closely-related languages? Mutual intelligibility occurs mostly amongst languages of the same origin – like among the Scandinavian languages, Germanic languages etc. For instance, Norwegian and Swedish are considered different languages for political and social reasons (they are spoken in different countries, they use different spellings) but they are mutually intelligible. There are a few in Swedish (my first language) that I know of, and these retain a lot of the Old Norse grammar, pronunciation, and words. Learn the translation for ‘mutually intelligible’ in LEO’s English ⇔ German dictionary. This is sometimes (but not always) used to decide whether they are different languages or different dialects.. The Frisians are a Germanic ethnic group native to the coastal parts of the Netherlands and Germany. The languages are not always mutually intelligible. There are stories of English missionaries (Sts. I also read somewhere that Norwegian is one of the easiest/closest languages for English speakers to study. The Mutual Intelligibility Test . It may be orthography, morphology/lexicon, or phonetics. "Oretmecgas aefter aeþelum fraegn Hwanon ferigeao ge faette scyldas, Graege syrcan ond grimhelmas." Dutch and Frisian aren’t really mutually intelligible.
Are there any mutually unintelligible English dialects? So Germanic languages are divided into West Germanic and Northern Germanic. West Germanic include German, Dutch, Afrikaans, Frisian and English. Are there any mutually unintelligible English dialects? But surely even if two languages had 100% shared vocabulary, that might not necessarily mean that they are mutually intelligible if the relationships between each word are obfuscated by sound shifts? Boniface and Willibrord, notably) coming to Frisia in the 7th and 8th centuries, and they would be understood perfectly well by the people there. wildernessroad.eu. . As noticed, there are several aspects by which linguistic distances (LD) between a certain pair of languages may differ. . Mutual intelligibility is where the speakers of one language can understand another language because they are alike.
Old Frisian is very similar to Old English and the modern Frisian dialects are in turn the only closest related languages to contemporary English. The closest language to English is Frisian. So far I've only been able to learn is that English is highly intelligible among its different dialects, but no actual statement that all dialect are mutually intelligible.
So far I've only been able to learn is that English is highly intelligible among its different dialects, but no actual statement that all dialect are mutually intelligible.
With noun/verb tables for the different cases and tenses links to audio pronunciation and relevant forum discussions free vocabulary trainer I'm wondering if you can think of any dialects of English that are so grammatically different from the standard, to the point where they are not really mutually intelligible with standard English.